18 lines
992 B
Markdown
18 lines
992 B
Markdown
|
# گوشهای ایشان را باز میكند
|
||
|
|
||
|
الیهو به نحوی از گوش کردنِ شخص سخن میگوید که گویی گوش آن شخص باز میشود. ترجمه جایگزین: «او نیز باعث گوش کردن آنها میشود»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# امر میفرماید
|
||
|
|
||
|
اسم «اوامر» را میتوان با عبارت فعلی ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «به آنچه او به آنها امر میکند»[ در فارسی انجام شده است][ در انگلیسی : اوامر او»]
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
تا از گناه بازگشت نمایند
|
||
|
|
||
|
الیهو به نحوی از عدم انجام کاری سخن میگوید که گویی از آن برمیگردد. ترجمه جایگزین: «ارتکاب گناه را متوقف نمایند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|