fa_tn/job/30/03.md

16 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# [آنها] از احتیاج‌ و قحطی‌ بی‌تاب‌ شده‌
کلمۀ «آنها» به پدرانِ تمسخرکنندگان جوان اشاره می‌کند.
# [آنها] از احتیاج‌ و قحطی‌ بی‌تاب‌ شده‌
اسم معنای «احتیاج» را می‌توان با کلمۀ «فقیر» بیان کرد. اسم معنای «قحطی» را می‌توان با کلماتی «گرسنه» یا «از گرسنگی» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنها از فقر و گرسنگی بسیار نحیف بودند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# زمین‌ خشک را می‌خاییدند
معانی محتمل ۱) «زمین خشک» کنایه از ریشه‌های خشکی است که در زمین می‌رویند. ترجمه جایگزین: «آنها ریشه‌های خشکی که در زمین پیدا می‌کردند را می‌جویدند» یا ۲) «خاییدن زمین خشک» کنایه است که آنها هر چیزی را که در زمین خشک پیدا می‌کردند، می‌خوردند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])