18 lines
1011 B
Markdown
18 lines
1011 B
Markdown
# بركت شخصی كه در هلاكت بود، به من میرسید
|
|
|
|
رسیدن برکت کسی به دیگری اشاره میکند که آن شخص دیگران را برکت میدهد. ترجمه جایگزین: «کسی که در هلاکت بود، مرا برکت میداد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# شخصی كه در هلاكت بود
|
|
|
|
این به هر کسی که در حال مُردن بود، اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «آنانی که در حال مرگ بودند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
|
|
|
# دل بیوهزن را خوش میساختم
|
|
|
|
اینجا «دل بیوهزن» به هر زنِ بیوهای اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «من باعث شدم که بیوهزنان آواز شادی سردهند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|