fa_tn/job/26/03.md

661 B

شخص‌ بی‌حكمت‌ را چه‌ نصیحت‌ نمودی‌ و حقیقت‌ امر را به‌ فراوانی‌ اعلام‌ كردی‌

ایوب می‌گوید که بلدد به خوبی او را نصیحت و آگاه نکرده است. ترجمه جایگزین: «تو به گونه‌ای رفتار می‌کنی که من هیچ حکمتی ندارم و تو مرا نصیحت کرده‌ای و مشورتی نیکو به من داده‌ای»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

حقیقت‌ امر را به‌ فراوانی‌ اعلام‌ كردی‌

«او را به نیکویی نصیحت کرده‌ای»