fa_tn/job/24/06.md

631 B

[فقیران در شب] درو می‌کنند ... [آنها] تاکستان را خوشه‌چینی می‌کنند

این دو عبارت یک چیز را توصیف می‌کنند و با هم استفاده شده‌اند تا تأکید کنند که این افراد آنقدر گرسنه هستند که مجبور به دزدیدن غذا در شب شده‌اند.[  در ترحمه فارسی، فقیران و آنها به قرینه حذف شده اما « در شب» نیامده است، احتمالا چون در آیه بعد آمده حذف شده]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)