862 B
862 B
گنج خود را در خاک بگذاری
گذاشتن گنجی در خاک یعنی به عنوان چیزی بیاهمیت با آن رفتار شده است. ترجمه جایگزین: «ثروت خود را به اندازۀ غبار بیاهمیت در نظر بگیری.»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
طلای اوفیر را در سنگهای نهرها
گذاشتن طلا در نهر یعنی به عنوان چیزی بیشترتر از سنگ با آن رفتار شده است. ترجمه جایگزین: «خدای اوفیر به اندازۀ سنگهای نهر بیارزش است»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
اوفیر
این نام منطقهای است که بخاطر طلایش معروف میباشد.