fa_tn/job/22/24.md

862 B

گنج‌ خود را در خاک بگذاری‌

گذاشتن گنجی در خاک یعنی به عنوان چیزی بی‌اهمیت با آن رفتار شده است. ترجمه جایگزین: «ثروت خود را به اندازۀ غبار بی‌اهمیت در نظر بگیری.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

طلای‌ اوفیر را در سنگ‌های‌ نهرها

گذاشتن طلا در نهر یعنی به عنوان چیزی بیشترتر از سنگ با آن رفتار شده است. ترجمه جایگزین: «خدای اوفیر به اندازۀ سنگ‌های نهر بی‌ارزش است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

اوفیر

این نام منطقه‌ای است که بخاطر طلایش معروف می‌باشد.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)