fa_tn/job/20/18.md

12 lines
844 B
Markdown

# ثمره‌ زحمت‌ خود
به طور طبیعی «ثمرۀ زحمت خود» به نتایج کار او اشاره می‌کند. در این مورد به چیزهایی که شخص شرور دزدیده است اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «چیزهایی که او برای به دست آوردن کار کرده است» یا «چیزهایی که او دزدیده است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# آن‌ را فرو نخواهد برد
اینجا «خوردنِ» ثمرۀ زحمت خود، به لذت بردن از چیزهایی که او دزدیده است اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «قادر نخواهد بود از آنها لذت ببرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])