fa_tn/job/19/22.md

1.3 KiB

چرا مثل‌ خدا بر من‌ جفا می‌كنید؟

ایوب با استفاده از این سؤال دربارۀ چگونگی رفتار دوستانش با او، شکایت می‌کند. ترجمه جایگزین: «به من مثل خدا جفا نرسانید!»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

از گوشت‌ من‌ سیر نمی‌شوید؟

ایوب با استفاده از این سؤال دربارۀ چگونگی رفتار دوستانش با او، شکایت می‌کند. ترجمه جایگزین: «شما به اندازۀ کافی گوشت مرا خورده‌اید!» یا «از خوردن گوشت من دست بردارید!»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

از گوشت‌ من‌ سیر نمی‌شوید؟

ایوب به نحوی از این که دوستانش بسیار ظالمانه با او حرف می‌زنند سخن می‌گوید که گویی آنها حیواناتی وحشی هستند و حیوانات دیگر را می‌خورند. ترجمه جایگزین: «از تهمت زدن فراوان به من دست بردارید.» یا «از حمله کردن به من با سخنان خود دست بردارید.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)