fa_tn/job/19/11.md

488 B

غضب‌ خود را بر من‌ افروخته‌

ایوب به نحوی از غضب خدا سخن می‌گوید که گویی آتش است. ترجمه جایگزین: «خدا نیز آتش خشم خود را بر من افروخته است» یا «خدا نیز بسیار از من خشمگین شده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

مرا یكی‌ از دشمنان‌ خود شمرده‌ است‌

«او مرا دشمن می‌داند»