14 lines
753 B
Markdown
14 lines
753 B
Markdown
# خطا کردهام
|
||
|
||
«تصادفاً گناه کردهام» یا «اشتباهاً گناه کردم»
|
||
|
||
# خطای من نزد من میماند
|
||
|
||
ایوب به طور ضمنی اشاره میکند که دوستانش مسئول ادامۀ توبیخ او نیستند چون او کسی است که خطا کرده. ترجمه جایگزین: «من مسئول خطای خودم هستم، بنابراین شما نباید به توبیخ من ادامه دهید» یا «خطای من آسیبی به شما نمیرساند، بنابراین شما نباید به سرزنش من ادامه دهید»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# خطای من
|
||
|
||
«گناه من» یا «اشتباه من»
|