fa_tn/job/16/04.md

992 B

[می‌توانستم کلماتی جمع کرده و به هم بپیوندم]من‌ نیز مثل‌ شما می‌توانستم‌ بگویم‌

ایوب به نحوی از بیان افکار بیهوده [پوچ] سخن می‌گوید که گویی سخنانش مواردی تصادفی هستند که او جمع کرده و به هم می‌پیوندد. ترجمه جایگزین: «من می‌توانستم به مواردی برای گفتن فکر کنم»[ در فارسی متفاوت است]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

سر خود را بجنبانم‌

این عملی است که مخالفت را نشان می‌دهد.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

[با تمسخر]

کلمۀ «تمسخر» را می‌توان در قالب فعل بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما را مسخره کنم.»[ در فارسی نیامده است]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)