18 lines
992 B
Markdown
18 lines
992 B
Markdown
|
# [میتوانستم کلماتی جمع کرده و به هم بپیوندم]من نیز مثل شما میتوانستم بگویم
|
||
|
|
||
|
ایوب به نحوی از بیان افکار بیهوده [پوچ] سخن میگوید که گویی سخنانش مواردی تصادفی هستند که او جمع کرده و به هم میپیوندد. ترجمه جایگزین: «من میتوانستم به مواردی برای گفتن فکر کنم»[ در فارسی متفاوت است]
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# سر خود را بجنبانم
|
||
|
|
||
|
این عملی است که مخالفت را نشان میدهد.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
|
||
|
# [با تمسخر]
|
||
|
|
||
|
کلمۀ «تمسخر» را میتوان در قالب فعل بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما را مسخره کنم.»[ در فارسی نیامده است]
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|