fa_tn/job/15/07.md

1.3 KiB

اطلاعات کلی:

هر آیه ساختاری همگون است که شامل دو سؤال بدیهی می‌شود.

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])

آیا شخص‌ اوّل‌ از آدمیان‌ زاییده‌ شده‌ای‌؟

اینجا به طور ضمنی اشاره می‌کند که جواب «نه» است. این سؤال بدیهی را می‌توان در قالب جملۀ خبری نوشت. ترجمه جایگزین: «تو اولین انسانی نیستی که زاییده شده‌ای.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

پیش‌ از تلّها به‌ وجود آمده‌ای‌؟

اینجا به طور ضمنی اشاره می‌کند که جواب «نه» است. این سؤال بدیهی را می‌توان در قالب جملۀ خبری نوشت. ترجمه جایگزین: «تو قبل از تلّ‌ها به وجود نیامده‌ای.» یا «خدا تو را قبل از به وجود آمدن تلّ‌ها خلق نکرده است.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

به‌ وجود آمده‌ای‌

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا تو را به وجود آورده»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)