fa_tn/job/14/13.md

907 B

اطلاعات کلی:

ایوب به صحبت کردن با خدا ادامه می‌دهد.

كاش‌، كه‌ مرا در پنهان‌ كنی‌

این یک نوع ابراز شگفتی است که نشان می‌دهد ایوب درخواست خیلی زیادی دارد [بسیار می‌خواهد]، اما انتظار ندارد که واقعاً اتفاق بیفتد. ترجمه جایگزین: «آرزو داشتم که تو مرا پنهان می‌کردی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-exclamations)

مرا مستور سازی

«مرا محبوس کنی» یا «مرا پنهان کنی»

مرا به یاد آوری

به یاد آوردن کسی یک اصطلاح به معنی فکر کردن به او است. ترجمه جایگزین: «به من فکر کنی» یا «مرا به خاطر بیاوری»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)