1.1 KiB
1.1 KiB
در افكار آسودگان، برای مصیبت اهانت است
اسم معنای «افکار،» «آسوده،» «اهانت،» و «مصیبت» را میتوان با عبارات دیگری بیان کرد.ترجمه جایگزین: «کسی که در آسایش زندگی میکند، شخص رنجدیده [کسی که رنج میبرد] را حقیر میشمارد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
مصیبت [بیشتری] مهیا شده
مهیا شدنِ مصیبت به وقوع آن اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «باعث شده چیزهای بد بیشتری اتفاق بیفتد»[ در ترحمه فارسی نحوه چیدمان جمله کمی متفاوت است]
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
هركه پایش بلغزد
لغزیدن پایها به در خطر و سختی بودن اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «کسانی که در سختی هستند»