1.1 KiB
1.1 KiB
مثل كشتیهای تیزرفتار میگریزد
ایوب سرعت گذران روزهای خود را با سرعت کشتیهای سریع مقایسه میکند. ترجمه جایگزین: «آنها مانند کشتیهای تیزرفتار [قایقهایی که از نِی درست شدهاند] سریع میگذرند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
كشتیهای تیزرفتار
«قایقهایی که از نِی درست شدهاند.» نِیِ پاپیروس، گیاهی توخالی است که در سواحل [کنارۀ] رودخانهها رشد میکند.
مثل عقاب كه بر شكار فرود آید
ایوب سرعت گذران روزهای خود را با پرندهای بزرگ که به سمت طعمۀ خود فرود میآید مقایسه میکند. ترجمه جایگزین: «به سرعت عقابی که سریع برای گرفتن طعمهاش به پایین پرواز میکند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
فرود آید
«با عجله پایین میآید»