fa_tn/job/01/11.md

1.3 KiB

لیكن‌ الآن‌ دست‌ خود را دراز كن‌ و تمامی مایملک او را لمس‌ نما و پیش‌ روی‌ تو، تو را ترک خواهد نمود

منظور شیطان این است که اگر خدا بر ایوب یورش برد، خواهد دید که ایوب چطور پاسخ خواهد داد. ترجمه جایگزین: «اما اکنون، اگر تو دست خود را دراز کنی و تمام دارایی او را لمس کنی، خواهی دید که او چطور پیش روی تو ناسزا خواهد گفت»

لیكن‌ الآن‌ دست‌ خود را دراز كن

اینجا «دست» به قدرت خدا که عمل می‌کند اشاره دارد. «اما اکنون قدرتت را به کار ببر»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

تمامی مایملک او را لمس‌ نما

اینجا «لمس کردن» به آسیب رساندن یا نابود کردن اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «به تمام دارایی او حمله کن» یا «تمام دارایی او را نابود کن»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

پیش روی تو

«در حضور تو.» این به زمانی که خدا توجه می‌کند، اشاره دارد.