fa_tn/job/01/10.md

1.1 KiB

آیا تو گِرْد او و گِرْد خانه‌ او و گِرْد همه‌ اموال‌ او حصار نكشیدی

شیطان این حقایق را برای تأیید استدلال خود بیان می‌کند. ترجمه جایگزین: «تو از او، خانواده‌اش و هرآنچه که دارد محافظت کرده‌ای»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

گِرْد او و گِرْد خانه‌ او و گِرْد همه‌ اموال‌ او، به‌ هر طرف‌ حصار نكشیدی

همان طور که حصار مثل یک دیوار یا مانع، زمینِ شخص را محاصره و از آن محافظت می‌کند، خدا نیز با محافظت از او ایوب را محاصره کرده است. ترجمه جایگزین: «از او و خانه‌اش و هر آن چه دارد، محافظت می‌کنی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

اعمال‌ دست‌ او

«هر چه او انجام می‌دهد»

مواشی‌ او در زمین‌ منتشر نشد

«احشام بسیار زیادی در زمین دارد»