20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# آیا تو گِرْد او و گِرْد خانه او و گِرْد همه اموال او حصار نكشیدی
|
||
|
|
||
|
شیطان این حقایق را برای تأیید استدلال خود بیان میکند. ترجمه جایگزین: «تو از او، خانوادهاش و هرآنچه که دارد محافظت کردهای»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# گِرْد او و گِرْد خانه او و گِرْد همه اموال او، به هر طرف حصار نكشیدی
|
||
|
|
||
|
همان طور که حصار مثل یک دیوار یا مانع، زمینِ شخص را محاصره و از آن محافظت میکند، خدا نیز با محافظت از او ایوب را محاصره کرده است. ترجمه جایگزین: «از او و خانهاش و هر آن چه دارد، محافظت میکنی»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# اعمال دست او
|
||
|
|
||
|
«هر چه او انجام میدهد»
|
||
|
|
||
|
# مواشی او در زمین منتشر نشد
|
||
|
|
||
|
«احشام بسیار زیادی در زمین دارد»
|