fa_tn/jhn/21/25.md

1.0 KiB

اگر فرداً فرداً نوشته شود

می‌توانید این جمله را به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «اگر کسی همه آنها را می نوشت»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

که جهان هم گنجایش نوشته‌ها را داشته باشد

یوحنا در اینجا مبالغه کرده است تا تاکید کند که عیسی خیلی بیشتر از چیزی که مردم بتوانند در کتاب‌های متعددی بنویسند، معجزات انجام داده است.

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

نوشته (کتاب‌هایی که نوشته شوند)

می‌توانید این جمله را به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «کتاب‌هایی که مردم می‌توانستند درباره کارهایی که او انجام داد، بنویسند»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)