fa_tn/jhn/19/29.md

762 B

در آنجا ظرفی پُر از سرکه گذارده بود

می‌توانید این جمله را به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «شخصی در آنجا ظرفی پر از شراب ترشیده (سرکه) گذاشته بود»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

سرکه (شراب ترشیده)

«شراب تلخ»

گذاردند

در اینجا «ایشان» به صورت مستتر اشاره به نگهبانان رومی دارد.

اسفنج

یک تکه از چیزی که می‌تواند مایعات را به خود کشیده و در خود نگه دارد.

بر زوفا

«بر روی شاخه‌ای از گیاهی به نام زوفا»