fa_tn/jhn/18/11.md

966 B

غلاف

پوششی که برای چاقو یا شمشیر به کار می‌رود تا صاحب چاقو یا شمشیر را از بریدن خودش در امان دارد.

آیا جامی را که پدر به من داده است ننوشم؟

این اظهار نظر به صورت سوالی مطرح می‌شود تا تاکید را به گفته عیسی اضافه کند. ترجمه جایگزین: «من بایستی مطمئنا جامی که پدر به من داده است را بنوشم!»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

جام

در اینجا «جام» یک استعاره است برای اشاره به رنج‌هایی که عیسی باید متحمل شود.

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

پدر

این عنوان بسیار مهمی برای خدا است.

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)