16 lines
867 B
Markdown
16 lines
867 B
Markdown
# عیسی چشمان خود را بالا انداخته
|
|
|
|
این یک اصطلاح و به معنی بالا را نگاه کردن است. ترجمه جایگزین: «عیسی سر بلند کرده به آسمان نگریست»
|
|
|
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# ای پدر، تو را شکر میکنم که سخن مرا شنیدی
|
|
|
|
عیسی مستقیما به پدر دعا میکند پس دیگران که در اطراف او بودند نیز دعا را میشنوند. ترجمه جایگزین: «پدر، تو را سپاس میگویم که مرا شنیدهای» یا «پدر، تو را سپاس که دعای مرا شنیدهای»
|
|
|
|
# پدر
|
|
|
|
این عنوانی بسیار مهم برای خدا است.
|
|
|
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|