fa_tn/jer/51/57.md

914 B
Raw Permalink Blame History

سروران‌ و حكیمان‌ و حاكمان‌ و والیان‌ و جبّارانش‌

مردم بابل به اینکه گویا خود شهر هستند و این شهر به یک زن تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «شاهزادگان، مرشدان، مقامات و سربازانشان... دروازه‌های بلندشان‌... یاری آنها ... برای آنها»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

به‌ خواب‌ دایمی‌ كه‌ از آن‌ بیدار نشوند، خواهند خوابید

خواهند مرد. ببینید که عبارت مشابه در ارمیا ۵۱: ۳۹ به چه شکل ترجمه شده است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)