fa_tn/jer/49/29.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

خیمه‌ها و گله‌های‌ ایشان‌ را خواهند گرفت‌. پرده‌ها و تمامی‌ اسباب‌

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «سربازان شما گله‌های ایشان، پرده‌های چادر‌، و تمام تجهیزات آنها را می‌گیرند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

شتران‌ ایشان‌ را برای‌ خویشتن‌ خواهند بُرد

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «سربازان شما شترهای ایشان را از آنان می‌گیرند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

بر ایشان‌ ندا خواهند داد كه‌ خوف‌ از هر طرف‌

معانی محتمل ۱) اینها افرادی هستند که توسط دشمن مورد حمله قرار گرفته‌اند. ترجمه جایگزین: «مردان فریاد می‌زنند، وحشت داریم زیرا که اتفاقات وحشتناکی در اطراف ما رخ می‌دهد» ۲) اینان سربازان ارتش مهاجم هستند. ترجمه جایگزین: «سربازان بر آنها فریاد خواهند زد، بترسید، زیرا ما همه در اطراف شما هستیم»