fa_tn/jer/46/28.md

705 B

تمام‌ امّت‌ها را كه‌ تو را در میان‌ آنها پراكنده‌ ساخته‌ام‌ بالكل‌ هلاك‌ سازم‌

اسم انتزاعی «هلاک ساختن» می‌تواند به شکل فعل «نابودی» بیان شود. ترجمه جایگزین: «تمامی امّت‌ها را کاملا نابود می‌سازم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

تو را هرگز بی‌سزا نخواهم‌ گذاشت‌

این عبارت می‌تواند به شکل مثبت بیان شود. ترجمه جایگزین: «قطعاً مجازاتت خواهم کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)