fa_tn/jer/46/27.md

654 B

ای بنده‌ من‌ یعقوب‌ مترس‌ و ای‌ اسرائیل‌ هراسان‌ مشو

این دو عبارت دارای معنای یکسان است. اینجا «یعقوب» و «اسرائیل» نماینده مردم اسرائیل هستند. خداوند[یهوه] تأکید می‌کند که مردم نباید بترسند. ترجمه جایگزین: «قوم اسرائیل، بندگان من، نترسید»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

از زمین‌ اسیری‌ ایشان‌

«از سرزمینی که در آن اسیر بودند»