fa_tn/jer/44/21.md

870 B

آیا خداوند...  اهل‌ مُلك‌... بیاد نیاورده‌ و آیا به‌ خاطر او خطور نكرده‌ است‌؟

ارمیا از این پرسش جهت سرزنش مردم استفاده می‌کند. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] مطمئناً از زمین ... خبر داشت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

به یاد نیاورده‌ و آیا به‌ خاطر او خطور نكرده‌ است‌؟

هر دو این عبارت به یک معنا هستند. آنها تأکید می‌کنند که خداوند[یهوه] از پرستش خدایان توسط مردم مطلع است. ترجمه جایگزین: «بله، خداوند[یهوه] می‌داند چه کرده‌اید، و او جعل نمی‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)