fa_tn/jer/42/08.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

تمامی‌ قوم‌ را از كوچك‌ و بزرگ‌

این روشی برای اشاره به مردم از هر موقعیت اجتماعی است. اینجا :«خرد» و «بزرگ» نماینده کم اهمیت‌ترین و مهمترین مردم در جامعه است. ببینید که عبارت مشابه در ارمیا ۴۲: ۱ به چه شکل ترجمه شده است.  ترجمه جایگزین: «همه افراد از هر وضعیت اجتماعی» یا «همه مردم ، از جمله کمترین و مهمترین افراد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

تمامی‌ قوم‌

به احتمال زیاد همه ساکنین شهر نرفته‌اند. واژه «تمامی» یک تعمیم است به این معنا که بسیاری از مردم رفته‌اند. ترجمه جایگزین: «بسیاری دیگر از مردم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)