18 lines
1.4 KiB
Markdown
18 lines
1.4 KiB
Markdown
# اینك حَنَمْئیل پسر عموی تو شَلُّوم نزد توآمده، خواهد گفت مزرعه مرا كه در عناتوت است برای خود بخر زیرا حقّ انفكاك از آن تو است كه آن را بخری
|
||
|
||
نقل قول طولانی که با عبارت «کلمه خداوند[یهوه]» در آیه ۶ آغاز میشود در اینجا پایان مییابد. شاید بخواهید این را به عنوان گفتار غیر مستقیم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «ارمیا گفت که کلمه خداوند[یهوه] به او رسیده است و به او گفتند که حَنَمْئیل پسر عموی او، شَلُّوم به نزد او میآید و به او خواهد گفت مزرعه عموی خود را که در عناتوت است برای خودش خریداری کند، زیرا حق خرید آن متعلق به ارمیا بود»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
||
# حَنَمْئیل... شَلُّوم
|
||
|
||
اینها اسامی اشخاص است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# عناتوت
|
||
|
||
نام یک مکان است. ببینید که عبارت مشابه در ارمیا ۱: ۱ به چه شکل ترجمه شده است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|