fa_tn/jer/31/10.md

1.4 KiB

اطلاعات کلی:

خداوند[یهوه] به صحبت درباره چگونی بیرون آوردن اسیران اسرائیل از بابل ادامه می‌دهد.

بشنوید... اخبار نمایید

خداوند[یهوه] با امّت‌ها صحبت می‌کند، بنابراین این افعال جمع هستند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)

آن كه‌ اسرائیل‌ را پراكنده‌ ساخت‌ ایشان‌ را جمع‌ خواهد نمود

خداوند[یهوه] به گونه‌ای درباره خود صحبت می‌کند که گویی شخص دیگری است و قوم اسرائیل را به زنی درمانده تشبیه می‌کند. ترجمه جایگزین: «من باعث گردیدم که قوم من اسرائیل در میان دیگر ملل پراکنده شود،‌ اما اکنون ایشان را به خانه باز‌ آورده و محافظت می‌کنم»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-pronouns]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

چنان كه‌ شبان‌ گله‌خود را (نگاه‌ دارد) ایشان‌ را محافظت‌ خواهد نمود

همان طور که شبان از گله خویش محافظت می‌کند، خداوند[یهوه] قول می‌دهد که از اسرائیل محافظت نماید.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)