fa_tn/jer/27/22.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

آنها به‌ بابل‌ برده‌ خواهد شد

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم ایشان را به بابل خواهند برد» یا «من ایشان را به بابل خواهم آورد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

خداوند می‌گوید

یهوه از نام خود استفاده می‌کند تا قطعیت وقوع این اتفاقات را اثبات نماید. ترجمه مشابه در ارمیا ۱: ۸ را مشاهده نمایید. ترجمه جایگزین:«این است آن چه خداوند[یهوه] می‌گوید» یا «این است فرموده خداوند[یهوه]»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

بیرون‌ آورده‌

خواننده باید درک کند که خداوند[یهوه] به آنها کمک می‌کند تا بیرون آیند.