fa_tn/jer/25/38.md

804 B

مثل‌ شیر بیشه‌ خود را ترك‌ كرده‌ است‌

اینجا مجازات مردم به دلیل شدت غضب خداوند[یهوه] به شیری که بیشه خود را برای یافتن طعمه ترک می‌کند، تشبیه شده است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

زمین‌ ایشان‌ به‌ سبب‌ خشم‌ هلاك‌ كننده‌

واژه «هلاك‌ كننده‌» می‌تواند با یک عبارت کلامی ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «زمین ایشان تبدیل به چیزی برای وحشت مردم خواهد گردید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

حدّت‌ غضبش‌

اینجا به خشم دشمنان اسرائیل اشاره دارد.