fa_tn/jer/23/26.md

1.2 KiB

این‌ تا به‌ كی‌ در دل‌ انبیایی‌ كه‌ كاذبانه‌ نبوّت‌ می‌كنند خواهد بود كه‌ انبیای‌ فریب‌ دل‌ خودشان‌ می‌باشند

خداوند[یهوه] این پرسش را برای تأکید بر این که این چیزی است که نمی‌تواند ادامه بیابد، مطرح می‌کند. ترجمه جایگزین: «نباید ادامه بیابد، انبیا دروغ‌هایی را که از خود ساخته‌اند، اعلان می‌کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

در دل‌ انبیایی‌ كه‌ كاذبانه‌ نبوّت‌ می‌كنند خواهد بود كه‌ انبیای‌ فریب‌ دل‌ خودشان‌ می‌باشند

هر دو این عبارات دارای معنای مشابه می‌باشند و جهت تأکید بر اینکه انبیا این‌ها را از خودشان ساخته‌اند، تکرار شده است. ترجمه جایگزین: «چیزهایی را نبوت می‌کنند که فقط زاده ذهن خودشان است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)