fa_tn/jer/22/24.md

1.0 KiB

اگر چه‌ كنیاهو ابن‌ یهویاقیم‌ پادشاه‌ یهودا خاتم‌ بر دست‌ راست‌ من‌ می‌بود

خداوند[یهوه] چنان از یهویاقیم‌[یهویاکین] سخن می‌گوید که گویی برایش ممکن است حلقه‌ای بر دستان خداوند[یهوه] باشد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

خاتم‌ بر دست‌ راست‌ من‌

انگشتر پادشاه برای مهر و موم کردن مدارک سلطنتی مورد استفاده قرار می‌گرفت. بنابراین انگشتر پادشاه نمایانگر اقتدار فرمانروایی او بود. ترجمه جایگزین: «انگشتری بر دست راست من که نمایانگر اقتدار پادشاهی من بود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

تو را از آنجا می‌كَندم‌

«تو را از دست خود خارج می‌کنم» یا «به سرعت تو را از دست خود بیرون خواهم آورد»