fa_tn/jer/22/24.md

16 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# اگر چه‌ كنیاهو ابن‌ یهویاقیم‌ پادشاه‌ یهودا خاتم‌ بر دست‌ راست‌ من‌ می‌بود
خداوند[یهوه] چنان از یهویاقیم‌[یهویاکین] سخن می‌گوید که گویی برایش ممکن است حلقه‌ای بر دستان خداوند[یهوه] باشد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
# خاتم‌ بر دست‌ راست‌ من‌
انگشتر پادشاه برای مهر و موم کردن مدارک سلطنتی مورد استفاده قرار می‌گرفت. بنابراین انگشتر پادشاه نمایانگر اقتدار فرمانروایی او بود. ترجمه جایگزین: «انگشتری بر دست راست من که نمایانگر اقتدار پادشاهی من بود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# تو را از آنجا می‌كَندم‌
«تو را از دست خود خارج می‌کنم» یا «به سرعت تو را از دست خود بیرون خواهم آورد»