fa_tn/jer/20/07.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
ارمیا با خداوند[یهوه] سخن می‌گوید.
# ای‌ خداوند مرا فریفتی‌ پس‌ فریفته‌ شدم‌
برخی از ترجمه‌های مدرن این اصطلاح عبری را به این شکل ترجمه می‌کنند «خداوند[یهوه]، مرا فریفتی و به واقع که من فریفته شدم»
# فریفته‌ شدم‌
این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مرا فریب دادی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# تمامی‌ روز مضحكه‌ شدم‌ و هر كس‌ مرا استهزا می‌كند
هر دو این عبارات دارای معنای مشابه می‌باشند و جهت تأکید بر روشی که او را مضحکه می‌کردند تکرار شده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# مضحكه‌
شخصی که مردم او را مسخره کرده و به او می‌خندند.