fa_tn/jer/17/25.md

885 B

بر كرسی‌ داود نشسته‌

اینجا تخت سلطنت پادشاهان یهود به «كرسی‌ داوود» تشبیه شده است. ببینید که عبارت مشابه در ارمیا ۱۳: ۱۳ به چه شکل ترجمه شده است. ترجمه جایگزین: «پادشاهانی که بر تخت پادشاهی یهودا می‌نشینند» یا «پادشاهان قوم یهودا»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

این‌ شهر تا به‌ ابد مسكون‌ خواهد بود

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم تا ابد در این شهر ساکن خواهند بود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)