fa_tn/jer/10/21.md

837 B
Raw Permalink Blame History

زیرا كه‌ شبانان‌ وحشی‌ شده‌اند.... و همه‌ گله‌های‌ ایشان‌ پراكنده‌ خواهد گردید

اینجا رهبران اسرائیل به شبانان و قوم اسرائیل به گله گوسفندان تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «زیرا که شبانان قوم من احمق هستند.... همه مردم این گله پراکنده شده‌اند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

همه‌ گله‌های‌ ایشان‌ پراكنده‌ خواهد گردید

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «و دشمان ایشان گله‌هایشان را پراکنده کرده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)