fa_tn/jer/10/18.md

1016 B
Raw Permalink Blame History

اینك‌

خداوند[یهوه] از این واژه استفاده می‌کند تا توجه مردم را به آن چه که در ادامه گفته می‌شود، جلب نماید. ترجمه جایگزین: «بشنو»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

اینك‌ من‌ این‌ مرتبه‌ ساكنان‌ این‌ زمین‌ را از فلاخَن‌ خواهم‌ انداخت‌

اینجا خداوند[یهوه] درباره این صحبت می‌کند که او باعث شده که مردم سرزمینشان را ترک کنند، طوری که گویی از فلاخَن استفاده می‌کند. ترجمه جایگزین: «من باعث می‌شوم که مردم سرزمینی را که در آن ساکنند، ترک کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

زمین‌ را از فلاخَن‌ خواهم‌ انداخت‌

«مردمی که در این سرزمین ساکنند»

تنگ

درد و رنج عظیم