fa_tn/jer/09/25.md

959 B

اطلاعات کلی:

اینها کلمات خداوند[یهوه] می‌باشند.

اینك‌

خداوند[یهوه] از این واژه استفاده می‌کند تا توجه مردم را به آن چه که در ادامه گفته می‌شود، جلب نماید. ترجمه جایگزین: «بشنو» یا «درواقع»

با مختونان‌[ که تنها در جسم خود مختون گشته‌اند]

اشاره به قوم اسرائیل است که بواسطه ختنه وارد عهد با خداوند[یهوه] می‌شدند ولی این تنها عملی در جسم بود و در  درون‌شان تغییری برای پیروی از شریعت ایجاد نکرده بود. ترجمه جایگزین: «تمام کسانی که بوسیله ختنه در جسم تغییر کرده‌اند، ولی از درون تعییر نیافته‌اند...»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)