26 lines
1.1 KiB
Markdown
26 lines
1.1 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
اینجا «شما» و «از آن شما» [در فارسی متفاوت است] به مردم یهودا اشاره دارد.
|
||
|
||
# جمله ارتباطی:
|
||
|
||
خداوند[یهوه] به گفتن پیامش به ارمیا درباره مردم یهودا ادامه میدهد.
|
||
|
||
# مكانهای بلند خود را در توفت
|
||
|
||
اینجا نام مکانی است که مردم یهودا کودکان خود را برای یکی از خدایان دروغین به صورت قربانی سوختنی قربانی کرده و میسوزاندند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# وادی ابن حنّوم
|
||
|
||
اینجا نام درّهای است در سمت جنوب اورشلیم، جایی که مردم برای خدایان دروغین قربانی میکردند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# به خاطر خویش نیاورده
|
||
|
||
اینجا واژه «خاطر» به افکار خداوند[یهوه] اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «به آن فکر نکردهام»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|