fa_tn/jer/07/05.md

14 lines
761 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# جمله ارتباطی:
خداوند[یهوه] به گفتن پیغام خود به ارمیا درباره مردم یهودا ادامه می‌دهد.
# زیرا اگر به‌ تحقیق‌ طریق‌ها و اعمال‌ خود را اصلاح‌ كنید
«روش‌های و اعمال خود را بهبود ببخشید» ببنید که این عبارات در ارمیا ۷: ۳ به چه شکل ترجمه شده است.
# انصاف‌ را در میان‌ یكدیگر به عمل‌ آورید
اسم انتزاعی «عدالت» را می توان به صورت فعل «داور» نیز ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «به راستی داوری کنید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])