fa_tn/jer/05/24.md

807 B

در دل‌های‌ خود نمی‌گویند

اینجا «دل‌های‌ خود» اشاره به افکار و «نمی‌گویند» اشاره به طرز فکرشان دارد. ترجمه جایگزین: «فکر نمی‌کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

هفته‌های‌ معین‌ حصاد را به‌ جهت‌ ما نگاه‌ می‌دارد

اینجا «هفته‌های‌ معین‌ حصاد را به‌ جهت‌ ما نگاه‌ می‌دارد» اشاره به اطمینان از این اتفاق در زمان معین خود دارد. ترجمه جایگزین: «مطمئن هستیم که زمان حصاد در وقت مشخص آن برای ما اتفاق خواهد افتاد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)