fa_tn/jer/05/23.md

16 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] به سخن گفتن با قوم اسرائیل ادامه می‌دهد.
# اما این‌ قوم‌، دل‌ فتنه‌انگیز و متمرّد دارند
دل قوم اشاره به رفتارشان نسبت به خدا است. اگر خدا با قوم صحبت می‌کند این را می توان «شما» نیز ترجمه نمود. ترجمه جایگزین: «اما شما قومی هستید که دل‌ فتنه‌انگیز و متمرّد دارند» یا «شما قومی سخت‌دل هستید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# ایشان‌ فتنه‌ انگیخته‌ و رفته‌اند
واژه «ایشان» اشاره به قوم دارد. اینجا «رفته‌اند» اشاره به نااطاعتی از خدا دارد. ترجمه جایگزین: «آنها از من نااطاعتی و به من خیانت کرده‌اند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])