872 B
872 B
احشای من احشای من
اینجا «دل» [احشا] اشاره به عواطف رنجآور است. تکرار این واژه تأکیدی بر رنج آن اتفاق است. [ در انگلیسی واژه « دل» آمده است]
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
پردههای دل من از درد سفته شد
گوینده درد شدید عاطفیای را احساس میکند که مانند درد شدید جسمی است.
قلب من در اندرونم مشوّش گردیده
اینجا «قلب» اشاره به عضوی از بدن است. مشوّش گردید زیرا که قویتر و تندتر از همیشه میتپد.
مشوّش
لبریز از سردرگمی، خشونت، یا بینظمی؛ عدم ثبات یا پایداری