1.0 KiB
1.0 KiB
راه تو و اعمال تو این چیزها را بر تو وارد آورده است.
اینجا «راه» و«اعمال» اشاره به کارهایی است که مردم انجام میدادند. این اسمهای انتزاعی را میتوان با عبارت «چه کردهاید» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اینها به سبب آن چه که کردهاید، بر شما واقع شده است»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
به حدّی تلخ است كه به دلت رسیده است
اینجا «دل» اشاره به عواطف است و «تلخی به دلت رسیده است» احتمالاً اشاره رنج شدید آنها دارد. ترجمه جایگزین: «به نوعی خواهد بود که تلخی به دلت رسد» یا «باعث خواهد شد که به سختی رنج ببری»