20 lines
1.0 KiB
Markdown
20 lines
1.0 KiB
Markdown
# آوازی از دان اخبار مینماید
|
||
|
||
اینجا «آواز» اشاره به پیامآور دارد. ترجمه جایگزین: «پیامآوری آمده از آن چه در دان واقع شده خبر خواهد داد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# دان
|
||
|
||
احتمالاً به منطقه دان اشاره دارد، مکانی در شرق اورشلیم.
|
||
|
||
# كوهستان افرایم به مصیبتی اعلان میكند
|
||
|
||
این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم درباره مصیبتی که از سمت افرایم میآید، مطلع خواهند گردید»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# از دان ..... کوهستان افرایم
|
||
|
||
با شنیدن این خبر که دشمن به دان و کوهستان افرایم رسیده است، ساکنین اورشلیم متوجه میشوند که دشمن چقدر نزدیک شده است.
|