1.0 KiB
1.0 KiB
شَمْشُون داماد تِمنی
شوهرِ دختر یک مرد را «داماد» او میگویند.
تِمنی
این فردی از تِمنَه است.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/translate-names را ببینید)
زنش را گرفته، او را به رفیقش داده است
پدر همسر شَمشون، همسر او را به ازدواج با دوست شَمشون در آورد. این را میتوان به صورت واضح نوشت. ترجمه جایگزین: «همسر شَمشون را گرفت و اجازه داد تا با دوست شَمشون ازدواج کند»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-explicit را ببینید)
بهآتش سوزانیدند
در اینجا «سوزاندند» به معنای سوختن کامل چیزی است. اگر فردی «سوخته باشد» این به این معنا است که آن فرد تا سرحدِ مرگ سوخته شده است.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)