fa_tn/jas/05/20.md

18 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# هرکه گناهکار را از ضلالت راه او برگرداند، ... گناهان بسیار را پوشانیده است
منظور یعقوب این است که خدا از عمل این شخص استفاده می‎کند تا گناهکار تشویق به توبه شود و نجات یابد، اما یعقوب به نحوی این را بیان می‌کند که گویی آن شخصِ دیگر در حقیقت روح فرد گناهکار را از مرگ نجات داده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# جانی را از موت رهانیده و گناهان بسیار را پوشانیده است
در اینجا «مرگ» به مرگ روحانی اشاره دارد، جدایی ابدی از خدا. ترجمه جایگزین: «از مرگ روحانی نجات خواهد یافت، و خدا گناهکار را برای تمامی گناهانش خواهد بخشید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# گناهان بسیار را پوشانیده است
معانی محتمل ۱) شخصی که برادر نافرمان را بازگرداند باعث خواهد شد که گناهان او بخشیده شود ۲) برادر نافرمان، وقتی که به سوی خداوند بازمی‎گردد، گناهانش بخشیده خواهد شد. گناهان همچون اجسامی هستند که خدا می‎تواند آن‎ها را بپوشاند، پس او آن‎ها را نمی‎تواند ببیند، زیرا خدا گناهانشان را مورد بخشش قرار داده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])